Lasonoridad de los vocablos. Y su pertinencia en la cultura de origen supongo. Nazim Hikmet era turco y hablaba con fluidez ruso y franc茅s. Sus obras, seg煤n 茅l mismo nos cuenta en su Autobiograf铆a, fueron publicadas en 30 o 40 idiomas, menos en el suyo. Al menos mientras vivi贸. Le铆 varios de sus poemas en internet, en espa帽ol.

PoemasFinales (hikmet) (2009) de Nazim Hikmet Poemas Finales es una recopilaci贸n de los 煤ltimos poemas escritos por el poeta turco Nazim Hikmet antes de su muerte en 1963. La edici贸n de 2009 incluye una selecci贸n de estos poemas traducidos al espa帽ol por el poeta y traductor argentino Juan Gelman.
POEMASFINALES (HIKMET) CANCIONES Y POEMAS, 1965-1999 Fecha de lanzamiento: 13/01/2009 Traductor: FERNANDO GARC脥A BURILLO, 脟A SOYKAN Plaza de edici贸n: ESPA脩A A帽o de edici贸n: 2008 ISBN: 9788487198755 Encuadernaci贸n: Tapa blanda Idioma: CASTELLANO Editorial: ORIENTE Y MEDITERRANEO N潞 de p谩ginas: 208
. 223 303 170 298 320 167 439 114

poemas de nazim hikmet